Категории
Последние статьи
Португальська віза для стартапів: можлив…
21 Янв 2025 Просмотров:66
Португалія вже кілька років утримує статус одного з найбільш перспективних напрямків для розвитку інноваційних бізнесів...
А знаете ли вы что?
Услугами нянек пользуются не только люди, но и, например, совы! В качестве этих самых нянек североамериканские совки используют… узкоротых змей. Это очень маленькие змейки, которые обитают под землей, но совы выуживают их из-под земли и заботливо перекладывают в свои гнезда. Там совы подкармливают змей личинками жуков и других насекомых, которыми те питаются, а змеи видимо в благодарность охраняют гнезда и птенцов от всех охотников ими поживиться. Ведь несмотря на то, что узкоротая змея очень маленькая, она все-таки змея!Вход
Категория: Восточная Европа |
20.12.2023 22:02 |
Хто має потребу у присяжному перекладі в Польщі?Під час переїзду до нової країни вам неодмінно доведеться мати справу з місцевими владами, регуляторами та бізнес-структурами, включаючи міграційні органи, податкові служби та кур'єрські компанії. Для успішної взаємодії із ними необхіден присяжний переклад ваших документів на польську мову. Ліцензований та присяжний перекладачУ Польщі точність перекладу та відповідність оригіналам повинен підтверджувати спеціально запрошений експерт із ліцензією Міністерства юстиції. Присяжний перекладач на польську мову (tłumacz przysięgły) несе відповідальність за якість, точність та відповідність перекладу оригіналу. Результат його роботи стає офіційним документом. Відмінність від нотаріально завіреного перекладу полягає в тому, що нотаріус підтверджує лише автентичність підпису перекладача, тоді як присяжний перекладач гарантує відповідність перекладу оригіналу і несе повну юридичну відповідальність, включаючи кримінальну. У яких випадках потрібен присяжний переклад?Присяжний переклад на польську мову часто потрібен для підготовки документів для різних юридично значущих дій, таких як:
Скільки коштує присяжний переклад?Для уточнення вартості роботи ліцензованого експерта, надішліть скан-копії документів на адресу Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript . Базова ставка для стандартного перекладу з української або англійської на польську мову - 100 польських злотих. Терміновий переклад може бути дорожчим на 20-30%, але ми намагаємося утримувати додаткову оплату на мінімальному рівні. Терміни та інші послуги Стандартний термін виконання перекладу (2-5 сторінок) - 2-3 робочих дні. Отримати готовий переклад можна особисто у нашому офісі у Варшаві або Гданську, або ми можемо відправити його кур'єром. Перед початком роботи потрібно внести передоплату. ГарантіїАгентство перекладів Nota Bene гарантує бездоганну якість і конфіденційність роботи. Ми працюємо тільки з досвідченими перекладачами-носіями мови. Звертайтеся до насДля отримання точного та якісного перекладу на польську мову надішліть запит на Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript або скористайтеся формою зворотнього зв'язку. Ми також надаємо послуги легалізації (апостиль документів у Польщі) та маємо представництва у Варшаві та Гданську. Якщо у вас є питання, телефонуйте або пишіть на WhatsApp, Telegram чи Viber: +48 660 403 263 |
Путешествуем по миру
Намибия: улыбка Африки
Трудно представить себе страну, которая бы так манила к себе, настолько притягательную и загадочную как...
Лучший онлайн магазин цветов
Цветы — это самый лучший подарок, выражение внимания, благодарности, а также просто приятный сюрприз без...
Отдых в Джемете – воплощение мечты о золотых пляжа…
Недалеко от Анапы находится курортный поселок с названием Джемете, расположившийся о на расстоянии 5 км....
Опечатка?
Выделите текст и нажмите Shift+Enter.
И мы в ближайшее время ее исправим!